Являетесь ли Вы тем, за кого себя выдаете? Будьте честными в отношении ваших полномочий и навыков.

Являетесь ли Вы тем, за кого себя выдаете? Будьте честными в отношении ваших полномочий и навыков.

Вы включаете компьютер, делаете глоток кофе и видите потенциальный проект. Каковы шансы, что Вы, ничего не зная о проекте, примете его? Если Ваш ответ близок к 100%, вероятно, пришло время переосмыслить свою стратегию. Возможно, Вы предоставляете некачественные услуги своим клиентам и наносите ущерб вашему потенциальному будущему в отрасли письменного и устного перевода.

Подходит ли Вам это задание?

Я регулярно отказываюсь от проектов, когда понимаю, что мне не достает опыта для их выполнения. Или же когда осознаю, что у меня нет точной квалификации, в которой нуждается заказчик. Отказываюсь, когда не хватает времени, чтобы предоставить клиенту то качество работы, которое я ожидаю от самого себя. Неужели мой бизнес уже настолько крепок, что я не могу взвалить на себя больше работы? Конечно же, нет. А может, мне не нужно платить по счетам? Еще как нужно! Дело в том, что я забочусь о том, что я делаю, и я настаиваю на предоставлении замечательного сервиса своим клиентам. В результате, когда я осознаю, что по той или иной причине не могу что-то сделать, я отказываюсь от задания в пользу долгосрочности своего бизнеса и своих клиентов, даже если это причиняет боль. А также, я серьезно отношусь к Кодексам этики ATA & NAJIT, каждый из которых требует, чтобы письменные и устные переводчики точно исполняли свои полномочия.

От некоторых заданий мне легко отказаться: Вам нужен переводчик с испанского на французский? Я перевожу испанский и французский языки на английский. Вам нужен судебный переводчик с французским языком? Я судебный переводчик испанского языка, я не перевожу по-французски. Однако, от некоторых работ отказаться труднее. Возьмем, к примеру, французскую транскрипцию, которую я получил от своего любимого клиента через несколько дней после того, как сделал для него же аналогичную французскую транскрипцию. Я всегда стараюсь уделять первоочередное внимание заданиям таких клиентов; я ненавижу говорить им "нет" и, к счастью, мне почти никогда не приходится этого делать. Я прослушал файл и просто не был уверен в том, что справлюсь, поэтому мне пришлось отказаться. Я чувствовал себя так, словно подвел их, и я ненавидел это чувство. Тем не менее, они смогли найти кого-то, кто мог предоставить более качественную услугу, чем я. Таким образом, мое время освободилось для другого задания, которое пришло сразу же после этого.

Ставить под сомнение свою профессиональную квалификацию ради большего объема работы

Никогда так не делайте! Когда Вы заявляете о себе как о сертифицированном переводчике, но при этом таковым не являетесь, Вы не рискуете быть публично обвиненным в нарушении этических норм. Тем самым Вы также вынуждаете людей задавать лишние вопросы тем, кто, в отличие от Вас, имеет эти полномочия. Если Вы серьезно относитесь к индустрии письменного и устного перевода, такими действиями Вы лишь наносите вред своему будущему, потому что в дальнейшем люди могут не доверять вашим учетным данным, даже если они будут верными.

Помогая другим, Вы можете навредить себе

В Техасе, согласно закону, для права осуществления устного перевода в судах присяжных, окружных судах и в любых судебных инстанциях, Вы должны являться профессиональным лицензированным судебным переводчиком (за некоторыми исключениями, выходящими за рамки данной статьи). У меня прекрасные отношения с коллегой, у которого нет этой квалификации. Недавно ему позвонил адвокат и попросил его выступить переводчиком в суде. Мой коллега объяснил, что он не является дипломированным судебным переводчиком, а адвокат сказал ему, что ему все равно. Он сказал ему, что дело простое, а найти специалиста с подходящей квалификацией, который смог бы прийти на слушание, чрезвычайно сложно. Этот мой коллега относится к тому типу людей, на которых можно положиться… он действительно хочет помогать людям. Он терпеть не может разочаровывать клиентов и он чувствовал, что этот адвокат нуждается в нем, поэтому размышлял над тем, чтобы помочь ему. Я объяснил ему, что это решение будет принято им, а не адвокатом. Я также обратил его внимание на то, что следовало бы осведомиться о возможных рисках и последствиях. Я подчеркнул, что этот заказ может обернуться для него неприятностями. Было странно объяснять эти прописные истины человеку, чьей корректностью я обычно восхищаюсь. Данный пример лишний раз показывает, как желание "быть полезным" может заставить нас упустить из виду реальные проблемы.

Выгодно и удобно

Рассчитаем стоимость проекта за 5 минут

Как отказаться от работы таким образом, чтобы получить больше работы позже

Помните тот заказ с транскрипцией, о котором я упоминал ранее? Две недели спустя, клиент предложил мне лучшее задание, которое они когда-либо предлагали мне, и я с восторженно согласился. Они знают, что когда я говорю, что могу что-то сделать, я действительно могу это сделать!

Половина успеха заключается в том, чтобы заставить клиента найти вас и связаться с вами. Как только вы выиграете эту часть битвы, используйте возможность поговорить о том, что вы можете сделать для них. Вместо того, чтобы игнорировать электронное письмо, ответьте заказчику и дайте понять, что Ваших опыта или квалификации, необходимых для выполнения этого задания, недостаточно.

Также неплохо было бы общаться с коллегами с вашей языковой парой и противоположной языковой парой, чтобы Вам не приходилось оставлять клиентов ни с чем. Несколько недель назад клиент, с которым я надеялся на дальнейшее сотрудничество, попросил меня перевести 30 страниц рукописных медицинских отчетов. Мне больше по душе электронные медицинские отчеты, но я действительно просто не мог расшифровать эти рукописные. Я сделал запрос в каталоге ATA и нашел двух человек, которые показались мне достаточно квалифицированными. Я рискнул и сказал клиенту, с которым я действительно хотел выстроить хорошие отношения, что я не смог расшифровать рукописные медицинские заключения, и дал ему имена людей, которые, как я думал, могли бы ему помочь. Я хотел, чтобы они получили лучший перевод, какой только может быть, и подчеркнул, что именно я смогу сделать для них в будущем, а также выразил желание продолжать работать с ними в дальнейшем. Скрестив пальцы, я надеялся на то, что они убедились в моей благонадежности.

Вывод

Важно развивать свой бизнес таким образом, чтобы он приносил больше прибыли. Это означает, что на вашей визитке, веб-сайте, в профиле LinkedIn, в резюме и т. д. должны быть указаны квалификация и сертификаты, которыми Вы действительно обладаете. Внимательно изучайте предлагаемые Вам задания, прежде чем согласиться их выполнить. Не беритесь за то, в чем Вы не сильны и не осведомлены, надеясь, что сможете во всем разобраться, или уповая на то, что клиент не заметит разницы. Помните, если это карьера Вашей мечты и она является часть. Вашего образ жизни, подкидывает интеллектуальные задачки, в которых Вы имеете потребность, сосредоточьтесь на долгосрочной перспективе: создании репутации безупречной работы и полезного обслуживания клиентов.

#письменныйперевод #устныйперевод #сотрудничество #b2bperevod