Технический перевод

Технический перевод – это очень обширная отрасль специализированного знания. Как такового технического перевода отдельно от какого-то не технического или гуманитарного перевода не существует. Технический перевод – это тексты по всем отраслям знания, связанным с техникой и технологиями. Электроника, электрика, нефть, газ, энергетика, различная техника автомобилестроения, атомное, ракето- и самолетостроение, фармакология, медицина, IT, робототехника – это все по факту перевод различной технической документации.

Заказать перевод
Технический перевод

Специфика переводов технических текстов

Как правило, бюро технических переводов имеют несколько отраслей специализации и не берутся за любую тематику, поскольку надо понимать, что квалифицированные технические переводы текстов производятся только специалистами в каждой конкретной области знания. Услуги технического перевода не могут оказываться переводчиками, которые имеют только высшее филологическое образование. Для того чтобы выполнить инженерно грамотный технический перевод, необходим специалист в конкретной области знания с профессиональным владением определенным иностранным языком.

Высылайте, быстро посчитаем!

Хотите знать точную цену и сроки готовности текста по
вашим аудио?

Узнать подробнее

Почему именно мы

Мы не продаем услуги — мы ищем самое эффективное решение вашей задачи, предлагаем вам варианты и точно описываем ожидаемый результат за каждую цену.

Быстрый заказ
Срочный перевод и заверение

Персональный менеджер

Срочный перевод и заверение

Оперативность

Срочный перевод и заверение

База выполненных проектов

Срочный перевод и заверение

Удобный расчет

Срочный перевод и заверение

Бесплатный
тестовый перевод

Стоимость услуги

Фото

Стоимость технического перевода зависит от плотности терминологии в определенном тексте, его сложности. Понятно, что достаточно типовой текст, относящийся к определенной отрасли знания, может быть переведен по тарифу «Стандартный» и не является, как правило, слишком сложным и требующим привлечения целого круга специалистов. Отдельно нужно сказать, что встречаются и такие тексты, где необходимо привлечение сразу нескольких специалистов, инженеров, редакторов технических переводов, которые вместе разбираются в сути и задают заказчику определенного рода вопросы, чтобы получить действительно полноценный, грамотный и выверенный текст, не содержащий противоречий, неточностей или ошибок.

Цена технического перевода также зависит от наличия в документе помимо самого текста каких-то чертежей, графиков, диаграмм и других графических объектов, нуждающихся в дополнительной обработке:

  • разверстке (чтобы извлечь текст на иностранном языке);
  • и последующей заверстке после завершения перевода.

Для того чтобы узнать цену технического перевода, необходимо направить запрос на наш электронный адрес. Менеджер свяжется с вами, обсудит все детали и нюансы проекта и сможет дать вам финальный расчет.

Заказать консультацию

Нажимая кнопку «Отправить» вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.

Почему мы бюро переводов №1

Работаем как «служба одного окна» — закажите любые языковые услуги и ни о чем не беспокойтесь.

Письменный Персональный менеджер

В курсе всех ваших проектов и предпочтений.

Письменный Удобный расчет

Постоплата по договору, всегда цена и расчет до приема в работу, прозрачное ценообразование.

Письменный Оперативность

Работаем 7 дней в неделю, сдаем срочно и вовремя.

Письменный Бесплатный тестовый перевод

Посмотрите на выбранный тариф и качество работы, убедитесь в правильности своего выбора на практике.

Письменный База выполненных проектов

Опыт и память переводов, срабротанные команды — весь арсенал для вашего проекта.

Заказать превод прямо сейчас

Форма заказа

Дополнительно

Нажимая кнопку «Отправить» вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.